[izmirlinux] Re: KNOPPIX projesi - ilerleme raporu

From: C.Hakan POLATKAN <hakanpolatkan@efsanelinux.org>
Date: Mon Nov 17 2003 - 11:36:20 EET

init içerisindeki mesajları Türkçeleştirmek istersek init scriptleri ile oynamak yeterli olmayacak...
init ile oynadıktan sonra KNOPPIX'in kernel'ini yeniden derlemek gerekecek. init.c adlı dosya üzerinde değişiklik yapılmalı...
Bu durumda değişiklik yapıldıktan sonra doğal olarak kernel'i de derleyip KNOPPIX cd'sindeki default kernel ile değiştirmek gerekiyor.

Bence KNOPPIX ile bu kadar oynamak yerine bir süre içinde bir dağıtım çıkarmak daha mantıklı olurdu. :)

En azından hoş bir isim vererek ve sağlam bir dağıtımı temel alarak bunu yapabilirdik. (mesela Slackware :)

KNOPPIX, ilk başta tanıtım amacıyla iyi bir secim fakat kalıcı bir uygulama değil bence... Bizim amacımız sağlam bir dağıtımı sistemlerine kurmalarını sağlamak olmalı...

Bu şekilde diğer işletim sistemleri ile aralarını açabiliriz :)
Aslında bunu zaten kendileri yapacaklar değil mi ?

Bir geyik ile mesajımı bitireyim.

Havalar nasıl olursa olsun...
Sisteminiz "Powered by Linux" olsun...

C.Hakan POLATKAN
Programmer, IT Department PM
hakanpolatkan@efsanelinux.org

EfsaneLinux.Org - http://efsanelinux.org/

  ----- Original Message -----
  From: Ozgur Murat Homurlu
  To: izmirlinux@altay.adm.deu.edu.tr
  Sent: Monday, November 17, 2003 1:27 AM
  Subject: [izmirlinux] KNOPPIX projesi - ilerleme raporu

  Merhaba,
  KNOPPIX özelleştirme projesinde aşağıdaki sonuçlara ulaştım:

  * boot iletisinde (syslinux) türkçe klavye kullanılmasını sağladım.Bu
  sayede yerini hatırlayamayanlar için "=" veya "," yazmak sorun
  olmayacak.

  * boot: iletisindeki metinleri Türkçeleştirdim. Boot grafiği ile oynadım
  (gimp ile). Buraya logomuzu koyabiliriz mesela.

  * lang=tr nin varsayılan ayar olmasını sağladım. Böylece boot'da sadece
  enter'a basılarak geçilse bile sistemin Türkçe klavye'ye (konsol ve
  X'de) ve Türkçe local'e ayarlanıyor.

  * Konsol'da Türkçe fontlar kullanılması için kullandığım ilk yöntem işe
  yaramadı (fb console olmasından dolayı) bir sonraki denememde başarılı
  olacağını sanıyorum (sorun font ayarının genel olarak yapılmasının
  mümkün olmaması. VC başına yapılması gerekiyormuş ve ben de öyle
  yapacağım gelecek sefere)

  * Knoppix'in açılış ve kapanış scriptlerini Türkçeleştiriyorum (bu biraz
  kozmetik bir etki sağlayacak). Bazı metinler çalıştırılabilir dosyalara
  gömülü (Please remove CD .. init'e gömülü mesela). Onlara dokunmadım
  henüz.

  * Türkçe locale'den dolayı KDE'e tamamen Türkçe oldu ancak KNOPPIX'in
  kendi menüsünde Türkçe isimler tanımlı değildi. Bunları tanımladım ve
  tüm KDE menüsü Türkçe hale geldi.

  * Masaüstü arkaplan resmini değiştirdim. (Buraya da logo(lar) gelecek)

  Problemler:
  - Remastering howto'yu dikkatli bir şekilde takip ettiğim halde elde
  ettiğim iso biraz büyük oldu (709MB). Sebebini çözemedim sanırım o
  dökümanda yer optimizasyonu için bazı incelikler anlatılmıyor..
  -F klavye kullananlar konsolda Q klavye ayarı ile karşılaşmak ve KDE de
  elle (fare ile) ayarı F klavyeye çevirmek zorundalar.

  Yapılması gerekenler:
  - Gerekli grafikler hazırlanacak (Grafik yeteneği/ilgisi olanlar iş
  başına)
  -Konması düşünülüyosa tanıtıcı metinler hazırlanacak.
  -Knoppix FAQ'ı çevirmek iyi olurdu.
  -Knoppix geliştiricilere yapılan eklemelerin genel dağıtıma konması
  mümkün olanları gönderilecek.
  -KDE açılırken çalan "Initiating startup sequence" kaydını da
  yerelleştirmek gerekli. Seslendirmek isteyen ? :^)
  -Sponsor bulunacak ?

  CD için bazı istekler aldım, mesela Kocaeli'de dağıtmak isteyen
  Linux'çular var. Bu yüzden proje için bir sayfa hazırlayıp ISO sunu
  koymak da gerekecek..

  Saygılar..

  ** Liste Arsivi **
  http://web.deu.edu.tr/liste/arsiv/
  Listede arama yapmak için ise
  http://web.deu.edu.tr/liste/arama

** Liste Arsivi **
http://web.deu.edu.tr/liste/arsiv/
Listede arama yapmak için ise
http://web.deu.edu.tr/liste/arama
Received on Mon Nov 17 11:37:52 2003

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Fri Jun 25 2004 - 12:24:08 EEST